O periódico Linguagem em Foco, da Universidade Estadual do Ceará, acaba de publicar edição temática em homenagem aos 25 anos da publicação do Manifesto da Pedagogia dos Multiletramentos (link). Destaque para o artigo A pedagogia dos multiletramentos 25 anos depois, do professor e pesquisador Petrilson Pinheiro da UNICAMP, dentre outros artigos de pesquisadores renomados na área no país. Pinheiro e as pesquisadoras do seu grupo de pesquisa “Multiletramentos, Hipermídia e Ensino” (GpMulti) traduziram o Manifesto para o português, também publicado nesta edição.
O texto de apresentação das editoras Débora Liberato Arruda Hissa e Nukácia Meyre Silva Araújo: "Em 1996, dez pesquisadores do Grupo Nova Londres (GNL) se propuseram a escrever um Manifesto intitulado “A pedagogy of multiliteracies: designing social futures”, originalmente publicado pela Harvard Educational Review. Esse artigo, ainda que tenha muito impacto em documentos norteadores da educação brasileira, nunca tinha sido traduzido para o Português do Brasil. Em 2021, vinte e cinco anos depois, nós da revista Linguagem em Foco (UECE), juntamente com as pesquisadoras do grupo de pesquisa “Multiletramentos, Hipermídia e Ensino” (GpMulti/Unicamp), entregamos a toda a comunidade acadêmica e escolar a tradução do Manifesto “Uma Pedagogia dos Multiletramentos: projetando futuros sociais”. Para comemorar essa conquista, produzimos um número especial que celebra a comunhão de vozes de pesquisadores e professores brasileiros que dialogaram com pesquisadores e professores de outros países por meio do Manifesto. Convidamos para isso nove professores de diferentes Instituições Educacionais brasileiras, que trabalham com Multiletramentos, para desenvolverem ensaios reflexivos sobre as ideias presentes no Manifesto. A missão de cada um deles era (re)ler o texto do GNL a partir de questões emergentes da educação no Brasil. Assim, é com imensa alegria que publicamos este número especial em homenagem aos 25 anos do Manifesto da Pedagogia dos Multiletramentos, composto pelos nove ensaios reflexivos e pela tradução do artigo original do Grupo Nova Londres".